Message

理事長 渡邉 隆より

輝いて生きよ!
春秋に富む君たちへ、
次世代を輝いて生きることのすすめをしたい!

学校法人 関根学園
理事長 渡邉 隆

未来へ飛び立とう! Take wings to the future !

わたし達は今どこにいるのだろうか、そしてどこへ導かれるのだろう。人類の文化の進歩によって、地球環境の変化し、高齢化が進んでいく。その一方でICTの進歩により、科学技術と複雑で高度なグローバル化が進んでいく。その結果、予想をはるかに超える速度と変化の現実がやってくるだろう。その速度は今まで経験したことがないものだ。シンギュラリティの世界がやって来るのだ。今から、それをさがし求めよう!
未来の世界に立つ自分の姿を想像しよう。そこは自分の選んだ得意分野ですか?

Where are we right at this moment ? And where will we be led in the future ?
Along with advances in human culture, the global environment is changing and the population is aging.
Meanwhile, science and technology and complex, high-level globalization are advancing with the progress in ICT ( Information and Communication(s) Technology ). This is likely to result in a reality in which speed and change exceed by far our expectations.
We have not yet experienced such speed.
The singularity will be upon us. Therefore, it is difficult to see where we are now or where our next generation will be.
However, we cannot see further than next point in our journey from our current position. We need to get to grip with the world around us ! And then we need to ascertain exactly where we are now. That is where you start ! Where you are standing right now is where you are at your best. Imagine how you will look when you step into the world of the future ! Is it the specialized field that you chose ?

知恵と勇気が人生を豊かにする! Knowledge and courage can enrich your life !

未来は、超緻密で強大なネットワークとAIの世界だ。そこで通用するのは、本当の基礎知識とそれを利用する術のみが有効なのだ。これまでのノウハウは通じない。何しろ、今ある職業の大半はなくなり新しい職業が生まれ、これまで学んだ技術がもう使えなくなっている社会なのだ。次世代では、今まで見たこともない問題に出くわすだろう。状況を理解する能力やそれを理解し対応できる方法を見つける能力が必要になってくる。そのために、これまでの人類の知恵を知ろう。そこから何をどう学んだらいいのかを自ら考えよう。その知恵を信じて勇気を持って行動しよう。勇気は自分を信じる力から湧いてくる。知恵と勇気の行動こそが、未来社会での生きる姿だ。それを見ている人々との協働の輪が広がるだろう!

Our future will be a world of huge, elaborate networks and AI. The only thing that will be effective and accepted in this world will be real, basic knowledge and the means to apply it. The know-how we have accumulated up to this point will not work. This is because the majority of current professions will disappear and new ones will be created ; it will be a society in which we will no longer be able to use the skills we have learned hitherto.
The next generation is going to encounter unprecedented issues. You are going to need both the ability to understand the situation and the ability to respond to it. In order to do this, you need know the wisdom of humankind up until now. And then you must decide for yourselves what and how to learn from it ! We should believe in this wisdom and act with courage. Courage comes from believing in yourself. It is precisely wisdom and acts of courage that will live on into the society of the future ! And people who are watching this will no doubt expand the circle of cooperation.

生きて、学べ。そして伝えよ! Live, learn and communicate !

生きて、時を重ねることが人生であり生きることの意義である。そして、全ての人は地球と共存し生きるべし。自分の歩いた道の経験を伝えよ。そうすれば多くの仲間がまたそれを次の世界にそれを伝える。それは次世代のさらなるイキの世界を創り、継続される。人と人の関わりが人を豊かにし、人と地球の結びを強固にする。それが人の歩むべき道だ。自らの関根の三年間を、学園の歴史にきざめ。そして、輝いて生きることの価値を知ろう!

Living and the passage of time are human life ; the significance of living. And all people should live in symbiosis with the global environment. And all people on Earth should co-exist and live. Tell people about the experiences that you have had along the way !
If you do this, then they will in turn communicate them to the next world. This will create and continue a further world of singularity for the next generation. Human relationships enrich people’s lives and make the bond between people and the Earth unshakeable.

This is the path that we humans walk. You must carve these three years that you will spend in Sekine into the history of the school ! And you must learn the value of a brilliant life !

校長 鈴木 重行より

地域に密着した高校として、
地域住民に信頼される人、
礼儀正しい人
輝いて生きる人を育てる学校

関根学園高等学校
校長 鈴木 重行

関根学園高等学校のホームページにアクセスしていただきありがとうございます。本校は『輝いて生きる』を建学の精神に据え1世紀を歩んでまいりました。
関根学園高等学校の特長と今年度、力を入れていきたい教育活動を紹介させて頂きます。

Thank you for accessing the Sekine Gakuen High School homepage.
My name is Shigeyuki Suzuki and in April this year I was officially appointed to be the principal of the Sekine Gakuen High School, a high school with traditions dating back over 100 years. This school has walked its paths for a century founded on the principle of “ leading rich lives “.
I will now introduce the strengths of Sekine Gakuen High School and areas in which we wish to focus our efforts this year. I look forward to your continued support.

Ⅰ 部活動の更なる充実 Enhanced extracurricular activities

 野球部、陸上競技、空手部、体操部、バレー部、スキー部等、各種大会で好成績を記録し、全国大会・北信越大会への切符を手にしています。『目標に向かってまっすぐおもいっきり』をスローガンに日々頑張っています。体育館が手狭となり、部活動生徒が十分に練習できないということから、今年度の創立110周年記念事業として現在の体育館に加えて、昨年11月にさらに新しい体育館「かがやき」が完成しました。こうした豊かな環境や施設を活用し、部活動の更なる充実を図って参ります。また、吹奏楽部をはじめとする文化部の活動発表の機会を増やし、文化部の活性化を図ります。

Our baseball, athletics, karatedo, gymnastics, volleyball, skiing clubs and others all achieved excellentresults at their respective tournaments, and have won the right to appear at the national and Hokushinetsutournaments. Our clubs work hard every day based on a slogan “ honest work to achieve our goal “.
As clubstudents cannot practice enough due to our small gymnasium, to commemorate our 110th anniversary nextyear we have started construction of a new gymnasium to complement our existing one. This will allow us tofurther enhance our extracurricular activities in time for our 110th anniversary, hopeful and glorious steptoward tomorrow. To vitalize our culture clubs, we intend to provide more opportunities to announce theiractivities.

Ⅱ 授業改革と進学実績の向上 Reforming lessons and increasing the number of students advancing to further education

 大学入学共通テストや新学習指導要領に対応すべく、上越教育大学の西川教授を講師として、アクティブ・ラーニングを取り入れた授業への授業改革を推し進めます。こまめな指導により、基礎学力の定着を図り、多様な進路に対応できる基礎学力を身につけさせます。
 また、放課後進学講座、土曜進学講座、水曜関根講座を十分に活用し、大学受験に対応できる学力を身につけさせ、国公立大学への合格等の進学実績の向上を図ります。

Corresponding with Common Test for University Admissions and The new National Curriculum Standard ,Professor Nishikawa of Joetsu University of Education will be driving our lessons reform plan byintroducing lessons featuring active learning. As a NIE ( Newspaper in Education ) specially commissionedschool, we also aim to make full use of “ newspaper s “ at lessons in each subject. Through morningnewspaper-reading time and diligent instruction, we strive to instill basic academic skills in our students toequip them on their respective roads.
By making the best of college advancement courses, held after-schooland on Saturdays and the Wednesday Sekine courses, we hope to enable students to take and pass entranceexaminations to national, prefectural and other public universities and colleges and, consequently, increasethe number of students advancing to further education.

Ⅲ 地域との連携・地域への奉仕活動 Communities ties and volunteer activities

 上越地区の高校・中学校、小学校との連携を深め、各種行事、研究授業、授業参観の情報を密に交換し、教員間での授業見学を行うなど、積極的に情報発信を行います。また、生徒・職員ともに、地域の行事に積極的に参加します。
 学校周辺の清掃活動など、町内会と連携しながら奉仕活動を積極的に行います。また、関根学園の施設や生徒及び教職員が持っている人的資源を活用し、生徒に自主的活動の場をより多く与えるとともに地域の方々へ貢献します。

To deepen ties with high, middle and elementary schools in the Joetsu region, we diligently shareinformation on various events, experimental lessons and parents’ visiting days, and active pass oninformation through teachers observing each other’s classes. Additionally, both students and staff activelyparticipate in community events.
In corporation with residents’ associations, we actively conduct volunteeractivities such as cleaning the area around the school. Making use of the Sekine Gakuen’s facilities and theman-power resources of students and teaching staff, we provide students with many opportunities forvoluntary activities and to help regional residents.

Ⅳ 国際交流 International exchange

 世界で輝ける人を育てるため、グローバル教育の推進に力を入れます。留学生の交換を進め、昨年度より開始したシンガポール研修をさらに充実させます。将来的には海外に姉妹校を作り積極的に交流し、世界に目を向け、世界の中で輝けるグローバルな人材育成を目指します。

To educate people who will shine on the world stage, we focus on the promotion of global education. Wepromote exchange with international students and we are now considering introducing overseas study forstudents.
Our future aim is to be proactive in creating sister schools overseas, and to foster global humanresources that will shine anywhere in the world.